Глобальные новости»Переводом новейшей книги о Гарри Поттере занимается Мария Спивак

Переводом новейшей книги о Гарри Поттере занимается Мария Спивак

08.08.2016

Об этом пишет ТАСС ссылаясь на пресс-службу издательства «Азбука-Аттикус». «Мария Спивак», — проинформировали в пресс-центре издательской группы «Азбука-Аттикус».

Русские фанаты «Гарри Поттера» активно выступают за то, чтобы переводом пьесы Джоан Роулинг занимался кто попало, однако только не Мария Спивак.

Таким образом, на сайте издательства в пресс-релизе книги название обозначено, как «Гарри Поттер и окаянное дитя».

Петиция против того, чтобы переводом новейшей части «поттерианы» занималась Спивак, была расположена на портале change.org в начале лета. Помимо этого уполномоченные добавляют, что книжка выйдет в реализацию одновременно в столице, Санкт-Петербурге, Сибири и в иных областях, другими словами, по всей РФ в один день.

«Harry Potter and the Cursed Child» вышла в свет в Британии в 00:00 на воскресенье 31 июля и уже была признана самой ходовой книжкой за последние 9 лет. Ранее говорилось, что в книжные магазины «Гарри Поттер и окаянное дитя» на русском языке поступит в конце осени 2016 г.

Автор: krasnews.com
  • Голосовать:
  • 0
Нет комментариев
  • Добавьте комментарий первым!
Добавить комментарий
Войти через соцсеть
или