Глобальные новости»Мутко помог репортерам перевести на российский британское «youʼre welcome»

Мутко помог репортерам перевести на российский британское «youʼre welcome»

12.08.2016

Министр спорта РФ Виталий Мутко успел сегодня поработать переводчиком у нового основного тренера сборной по футболу Станислава Черчесова. Об этом в четверг пишет krasnews.com.

Черчесов на собственной первой пресс-конференции в новейшей должности объявил, что не хочет просить кого-то выступать за сборную РФ.

«You are welcome — это „добро пожаловать“, — проинформировал затем Мутко».

— А herzlich willkommen? — задал ему вопрос Черчесов (в переводе с германского это также означает «добро пожаловать»).

«You are welcome — это добро пожаловать», — уточнил Мутко.

— Это уже труднее, — ответил Мутко.

Виталий Мутко известен своими выступлениями на английском языке благодаря своеобразному произношению. Фраза «летс ми спик фром май харт» ушла потом в народ и приобрела огромную популярность в глобальной паутине.

Ruposters писал, что 8 декабря президент Российской Федерации Владимир Путин подарил Мутко англо-русский разговорник и пожелал успехов в исследовании английского языка. «Э нью эра фо зе волд бигэн!» — написал он.

Автор: krasnews.com
  • Голосовать:
  • 0
Нет комментариев
  • Добавьте комментарий первым!
Добавить комментарий
Войти через соцсеть
или